The gift

4 Feb 2016 05:11 pm
wayfaringwordhack: (glass ball)
Thank you to everyone who shared their thoughts about gift-giving in my last post.  I'm going to reply here with what we ended up doing.

After discussing it with J, we decied to let Sprout make a gift (a picture she drew, for which we got a frame) and then to offer a second gift from the rest of the family.  So, Sprout did her drawing, and we went to an art supply store to look for a frame. While we were there, Sprout saw a heart-shaped canvas. She grabbed it and exclaimed, "Oh, Mom! I know A would love this! Can we please buy it for her?  It's just like a heart and will show her I love her. Oh, please!" I agreed to the great idea and suggested we also buy some paints and brushes, so A would be sure to have something to make a masterpiece with.  Then Sprout picked out "the most hearted gift bag" to show A how much she loves her.  We put the framed picture and art supplies together and voilà.

I liked the idea of buying something Sprout could personalize, but in Egypt, things like that are not to be found just anywhere. With the short delay, we didn't have time to hunt something down.

And we don't know if A liked the present or not. It is the family's tradition to open the gifts after the guests have gone.
wayfaringwordhack: (defense)
to celebrate a wedding. o.O

Talk about a cultural divide. Gunfire is just not something I'd want at my wedding.

Anyhow, the sounds had me nervous because an aquaintance is freaking out about life here (I think it is mostly because she doesn't like it), and she shared a "news" story* about how the Muslim Brotherhood is giving foreigners until Feb 11 to get out of the country before they start acting with violence towards us.

___________
* Since there is no identifiable source to this story, J's work is not taking it seriously.
wayfaringwordhack: (art: guitton - housework)
We always invite our cleaning lady to have lunch with us, and while she does usually end up eating our food, she has never sat and ate with us except for the first time, preferring to dine when it suits her.  Yesterday I made an Indian lamb dish that I think she liked.  I had deliberately made enough meat for J to take to work and enough rice for him, Sprout, and I to have leftovers, but when we got home from our outing, the food was gone (and at the point I realized it, so was Z). No leftovers in the fridge, none in the garbage... So she either ate two super generous portions of meat and four of rice or she packed it up and took it home with her. At least she liked it. *LOL*

Then, this morning, I started to do laundry and found her cleaning outfit bundled up with the dirty rags. I don't mind washing it, but it is a bit weird, in the sense that I can't imagine doing it myself. :P  Also I feel really strange giving it back to her without mending the gaping holes in the underarms. What to do, what to do...

And a little something an Egyptian told me yesterday:

Hussein, from Upper Egypt: When are you going to Aswan?
Me: Well, now is not a good time because of my pregnancy, but hopefully in the fall or winter of this year or spring of next year while the temperatures are reasonable.
Hussein:  Yes, when the baby gets downstairs, you should go.

:D  That's one way of saying it.
wayfaringwordhack: (art: guitton - housework)
We hired a cleaning lady, and she started today.  My house is mostly clean now, and I had very little to do with it! It is only "mostly" clean because for the past four months, at least, I have been doing the bare minimum to keep the place livable. Z, as I shall refer to her from now on, really had her work cut out for her.  She didn't get around to scrubbing down the kitchen and bathroom, but she'll come back on Saturday.

I don't know what she makes of me and all the odd homemade cleaners I sprang on her, seeing as how we can't understand each other. No, I haven't gotten motivated to learn Arabic. Fie for shame upon me. I had a doozy of a time trying to explain what to use where, so I'm going to try to have everything labeled in Arabic for Saturday. Don't let me down, Google Translator!

I had grand plans of relaxing but sadly, yet again, Sprout and I are coming down with some kind of crud. Sprout's started yesterday with stopped up sinuses and sick-toddler behavior. Mine started today with a mighty sore throat. Unless the odd headache I had yesterday presaged this ick.  Anyhow, I did get to take a nap* and wake up to a house that was looking better by the minute, but I still feel like something that has been dragged down the road a fair piece.  We'll see what it morphs into.  I don't remember catching so much crud when I was pregnant with Sprout, but then I was living in a tiny French village, not in the midst of a noisy, polluted metropolis. C'est la vie. And I'm hoping all these germ assaults are translating into a formidable immune system for Junebug.


___________
* a sorely needed nap, for I had been awake since 4:45 a.m., unable to fall back asleep.
wayfaringwordhack: (art: bosch flying fish)
Arrival

loud, pushing
giving way
demanding
Crowds
funneling through customs
Warm night, hazy air.
Dust, pollution
horns honking
hurtle down the freeway
men on curbs, sitting
standing
horns
Sprout eats Egyptian air by the plastic spoonful
Super Turbo
Cattle in pickup beds, bound for slaughter
3 lanes, drive in lane 2.5
Why pick 1 when you can straddle 2?
Honk, honk, honk
Citadel
Mosques, mean-green-lit minarets*
sheep and cattle penned under an overpass.
Manure, farm smell in the rushing city
cow-eyes glowing in the headlights
City of the dead, squatted by wretched living
rats, running
cats, stalking
Woken at two a.m. by crying.
Cat wailing outside the door with a voice like a newborn baby.
Too hot to sleep


Day 1

Streets almost empty
Holiday
Horns. Horns. Horns.
3 men lounging in plastic chairs, suit vests gaping,
squat, silver machine guns shining on their pudgy tummies
They smile at us.
Wall plaque announces: Presidential Residence
horns honking
On the street corner, one fatted calf, being skinned,
another watching, waiting its turn without even knowing it.
Sprout points at the dead animal, "Horse! Horse!"
Visit two apartments
Pasha prices, not for us.
Take out the trash; a woman comes to me, hand out, begging for my scraps.
Disconcerted, I explain it is cat waste, litter of the worst kind.
Kind woman in the supermarket, buys Sprout a KitKat.
Cheese spread sold in drinking glasses, like the principle of buying mustard in France.
Horns honking
"Noisy en Egypt," Sprout says, pacing in the hotel.

Day 2

Breakfast by the pool
Swimming
Lunch
Napping
Sprout reiterates, "noisy! Noisy Egypt!"
Tea with Papa
Trip to the bookstore
Supper
New friend, Mona, for Sprout.
Mona says, Come all the time! I teach Sprout Arabic!



_____________________________
* I actually wrote "neon" but I first read my scrawl as "mean"
wayfaringwordhack: (art: monk)

...toddler boys who throw tantrums are said to be "strong-willed,"* and why if a little girl exerts her personality, she is thought to be capricious.  

The first implies that, yes, the boy can be stubborn; he can hold on to what he thinks is right, all the while acting like a terror. A strong will denotes reasoning power on the part of the "afflicted."

Capriciousness, however, lacks reason. It is irrational. It is whimsy at its worst, stripped anything fanciful or flattering.

Are there other similarly biased adjectives to describe boys and girls in English or other languages?

______________
* used in French, strong-willed can be a two-edged sword, a compliment as well as a deprecation.  However, when I've heard it used by parents to excuse their children (boys), it is with a touch of pride, concealed but there all the same. Capricious is always, as far as I can determine, negative.

wayfaringwordhack: (Soëlie eating)
 Went to Paris today to file a Consular Report of Birth Abroad, and the "officer" officially declared the Sprout an American citizen!  So woohoo!  [livejournal.com profile] asakiyume  and [livejournal.com profile] sunflower_sky , I cannot thank you enough for filling me in on what I needed to do.  I have no idea where I found that outdated, erroneous information, but boy, was it easier just filing the report.  We also applied for her American passport and will receive it in a couple of weeks.  

It seems like a trip to Paris is not complete for us if we don't go to the Indian Quarter, up by Gare du Nord, where J and I had our first date, so we went there for lunch.  The restaurant where we dined almost 11 years to the day (!!!!!)* has long closed and been replaced by another--and then another--restaurant, but today we saw one across the street with the same name, Gandhi Restaurant, so we ate there.  S had her first taste of Indian food (eggplant, manioc, daal, and lamb) and she seemed to like it just fine!  She is our girl. :D

__________
* We met exactly here 11 years ago on June 27:




...and had our first date a few days later on July 2. This pic was taken in April, when the temperatures were decent, not today when it is 37° C/98.6° F. And yesterday it was 37 IN THE HOUSE! and 38 (102° F) outside. ::melts::
wayfaringwordhack: (Default)

We got a free catfood sample at a local grocery store, and the sack reminded me of the oddities of onomatopoeias across languages.* This is always interesting to me but especially so since we are awaiting a little one. A little one whom we will raise in a bilingual household. I guess I'll do animal sounds with Little Bean in English, and Julien will teach him or her the French, like the alphabet.  The poor kid is probably going to have a heck of a time learning to spell his or her name. 

In French vs English, some onomatopoeias are similar, but because of pronunciation rules, they are spelled differently.  Case in point, the sound a cat makes: Meow as opposed to miaou. Here are the examples from the sack in question: 

 
"Mmmh" is easy enough. "Waouh" is an odd, almost-imperceptible smoosh between "wow" and "whoa." But "miam," do you know what English sound that translates, too?


How about these animal sounds:

Hiii
Meuh
Coin
Cot cot
grouin
ouaf waf









_________________
* When I first arrived in France as an au pair, the kids I babysat did not understand when I said "aie aie aie;" they taught me, instead, to say "oy oy oy."

And speaking of sounds, French boys don't whistle at pretty girls the same way US boys do. Just so you know.
wayfaringwordhack: (frangipani)
Saturday, as I intimated in my "Here by Glimpses Known" post, [profile] mana_triniand I got to go to Lake Dziani. We did not go alone, nor did we go with the three kids we were planning to take to help them discover their island (despite the lake being only +/- 2 miles from here, the kiddos have never been). We also thought such an outing would give their mothers a "break."*  But things don't always go as planned, and instead of five adventurers, we ended up as a group of 12.


* When I explained this to the mothers afterwards, I realized what a foreign concept it was to them. They leave their kids with a friend/neighbor/relative when taking the children on errands is not pratical or possible, but they laughed when I said maybe they need a break.**

** Another parenting difference is the "protectiveness factor." In our street, of course they make the kids be careful when cars are coming, but in hiking down into the crater, Sakina was telling Florine (age 4 remember) to climb by herself (i.e. not to hold my hand) and to hurry, hurry, hurry down a steep, dusty, potholed path, when I know an American mother, say, would either be helping the kid or cautioning, "Slow down! Slow down!"

*** In the Mahorais culture, everything is group/family-oriented, and they always make enormous portions of food. It is not unusual to be invited by perfect strangers to share a meal, etc.

wayfaringwordhack: (Default)
Before coming to Mayotte, I thought that the words, or concepts of, if you will, "please," "thank you," and "you're welcome" were givens in every society, as is the polite formulation of making a request. Not so, or in my dealings with the Mahorais, I have not found them to be a natural part of conversations and interactions.

It isn't as if the words please and thank you don't exist, either in French--the official language--or Shimaoré, the native language of the Mahorais. French has the formal "vous" for "you" which gives polite another dimension (and rudeness, for that matter, but that is another discussion altogether), which the Mahorais eschew completely. All right; fair enough. I prefer the less formal "tu" in any case. It makes conjugating verbs a lot easier to have only one form.

But those polite forms of request making (ex: Would you mind...? Could I...?) that I mentioned? I can tell you that they exist in French, too, but I don't know enough Shimaoré to comment on structure and phrasing. Nonetheless, for at least three generations now, the Mahorais have been taught French in school, so I'm sure the concept is not foreign to them. However, when someone comes to my home or stops me in the street wanting something, they don't ask, they state their desire or they demand.

A few luciferous examples: )

At first these kinds of situations really, really bothered me. Now they only kinda sorta bother me. I have to chant to myself, "It's only a cultural difference; it's only a cultural difference," and most times that works. At least such situations engender a laugh and a bemused moment or two of head-shaking.

Related, and yet not, is the very African view that the Mahorais have regarding personal space and queueing up. If you leave a gap between you and the person in front of you in line, rest assured that someone will try to sneak in there. Sometimes, even without the space, they will barge in and try to get checked out first. That is when Miquela starts breathing fire and setting things straight. If I have a cartful and you have one to five items, if you are polite and not pushy, I will offer to let you go first. But the moment you start acting like it is your right, you are in trouble. And I don't just turn into a fire breathing dragon when people are encroaching on me. If I see it happening further back in the line to people too timid to speak up, I'll open my big yap. (This is the same Miquela who ripped the interior handle off the door of her car while furiously yanking it open to stop a guy from breaking into someone else's vehicle. Who knew that I had superpowers brought on by outrage?)

I have also never lived in another country where it is necessary to put up posters in supermarkets, schools, and hospitals that read, "For the hygiene of all, please refrain from spitting." These reminders truly are necessary because the Mahorais will hawk up and spit whatever they want, wherever they want.

Being a writer and, by extension, a student of my fellow creatures, I get to thinking about how I tend to go into both life and fiction assuming that all people, granted with minor to major differences, think basically like I do on fundamental things such as manners and how to address strangers, friends, and acquaintances. Being a fan of common courtesy and politesse, I assume that others will act and react like my society and I think they should; hence my approach to different cultures in my books takes several passes before they stop resembling each other. And moving to Mayotte has shown me just how much more diverse they can get without straying into Fantasyland.

How about you? Have you encountered societal differences that you found irritating/enlightening? If so what, where, and why?

Profile

wayfaringwordhack: (Default)
wayfaringwordhack

May 2025

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021 222324
2526 2728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 22 Jun 2025 04:30 am
Powered by Dreamwidth Studios